Archive for the 'Los autores en sus textos (Comentarios estilísticos)' Category

Estilos narrativos directo, indirecto y sus variantes.

Fernando Carratalá Noviembre 3rd, 2009

estilos-narrativos-directo-indirecto-y-sus-variantes

Los estilos narrativos.

Estilos narrativos directo e indirecto. Frente al estilo narrativo directo, con el que se reproduce íntegramente lo dicho o pensado por otro o por uno mismo-, en el estilo indirecto se refiere de forma no literal lo dicho o pensado por otro o por uno mismo. Textos comentados de los escritores Flavio Herrera -guatemalteco-, Juan Farias y Azorín recogidos en este trabajo sirven para comprobar la diferencia entre ambos estilos narrativos.

Estilo narrativo indirecto libre. Ausente de la lengua hablada, la lengua literaria ha desarrollado, como una “fórmula de compromiso” entre el directo y el indirecto, el estilo indirecto libre, que es aquel que incorpora el diálogo a la narración con la misma sintaxis que el estilo indirecto, pero con independencia tonal y sintáctica, por lo que no existen “verbos introductores” -de lengua o de entendimiento- ni nexos subordinativos. De esta forma, las vivencias íntimas de los personajes se exponen de una manera más natural. Los textos de Luis Romero y de Ramón J. Sender que se estudian en este trabajo emplean, respectivamente el estilo indirecto libre, con diferentes niveles de elaboración.

Estilo narrativo directo libre. Algunos novelistas de posguerra -Cela, Delibes, Goytisolo…- han incorporado un novedoso procedimiento narrativo que facilita al lector una mayor fluidez comunicativa con los personajes literarios, al permitirle ahondar en sus más profundas vivencias: el estilo directo libre, en el que además de desaparecer los “verbos introductores” -de lengua o de entendimiento- y los nexos subordinativos, se suprimen los signos de puntuación y la disposición tipográfica que es propia del estilo directo -y que implica cambios de línea para distinguir la voz del narrador de la de los personajes-. Por otra parte, el juego de distinto tipo de letra sirve para diferenciar lo que pertenece al narrador y lo que corresponde a los personajes, que suele transcribirse en cursiva. Sirven como ejemplo de estilo narrativo directo libre los breves textos de Delibes y de Goytisolo reproducidos en este trabajo.


Para descargarse este trabajo, lo puwede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección Materiales didácticos”.

  Estilos narrativos directo, indirecto y sus variantes. (168.5 KiB, 93 hits)

Valor de la construcción paratáctica e hipotáctica en la composición de textos.

Fernando Carratalá Octubre 31st, 2009

valor-de-la-construccion-paratactica-e-hipotactica-en-la-composicion-de-textos

Estructuras sintácticas y estilo literario.

1. Parataxis e hipotaxis. La determinación del tipo de oraciones que predominan en un texto literario -simples, compuestas y, en ambos casos, de qué clase- es una necesidad que viene impuesta por las innegables repercusiones que las construcciones sintácticas empleadas tienen en el ámbito estilístico. La abundancia de oraciones simples, yuxtapuestas y coordinadas contribuye a la sobriedad del estilo -recuérdese, por ejemplo, la sencillez del estilo de Azorín, a base de frases muy breves, que se van sucediendo sin complicados enlaces subordinativos-; en cambio, el predominio de oraciones compuestas implica una mayor amplitud del periodo -entendiendo por periodo el conjunto de oraciones que, enlazadas unas con otras gramaticalmente, adquieren sentido completo- y, consecuentemente, el estilo se torna más retórico. Buen ejemplo de ello es la compleja prosa que Benito Jerónimo Feijoo exhibe en no pocas páginas de su ingente obra Teatro crítico universal. Los textos que se incluyen en este trabajo de Azorín y de Baroja, por un lado, y de Feijoo y Samaniego, por otro, ilustran, respectivamente, la diferencia de estilo que resulta según que predomine la construcción paratáctica -coordinación y yuxtaposición oracionales- o la construcción hipotáctica -subordinación, relación de dependencia entre oraciones- en la elaboración de un texto.

2. La expresividad del dinamismo sintáctico. El dinamismo sintáctico puede actuar expresivamente en poesía. El académico y poeta Carlos Bousoño lo ha puesto de manifiesto en dos excelentes libros, en los que ha estudiado, sobre poemas de Aleixandre, hasta qué extremos los tipos de sintaxis elegida en su construcción subrayan expresivamente los contenidos comunicados: Teoría de la expresión poética y La poesía de Vicente Aleixandre (ambos libros publicados por la editorial Gredos). Textos de Vicente Aleixandre, de Rafael Alberti y de Dámaso Alonso nos sirven para comentar los dos tipos de dinamismo sintáctico que distingue Bousoño, así como su influencia en el estilo: negativo (sintaxis retardataria/estilo retórico) y positivo (sintaxis ágil/estilo dinámico).

3. La enumeración caótica. Un procedimiento enumerativo de gran vitalidad en la poesía contemporánea, basado esencialmente en la sucesión de sustantivos, lo constituye la enumeración caótica, rasgo estilístico estudiado de forma magistral por Leo Spitzer. El poeta -ante un mundo negador del orden, dislocado, disgregado, sin criterios de jerarquía entre las cosas- crea largas enumeraciones de elementos totalmente varios, heterogéneos, discordantes, que le sirven para representar un mundo roto, en caos de organización, que nos envuelve como fiero torbellino y que refleja la imagen del hombre acosado por múltiples fuerzas desintegradoras. Textos comentados de Pedro Salinas y de Rafael Alberti ponen de manifiesto la expresividad de la enumeración caótica.

Para descargarse este trabajo, lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección “Materiales didácticos”.

  Valor de la construcción paratáctica e hipotáctica en la composición de textos. (186.2 KiB, 52 hits)

“Sacrificio y transexualidad del Verbo. (Sergio Mansilla comenta el poema “Cruicifixión”, de García Lorca).

Fernando Carratalá Octubre 25th, 2009

sacrificio-y-transexualidad-del-verbo-sergio-mansilla-comenta-el-poema-cruicifixion-de-garcia-lorca

Una lectura de “Crucifixión”, poema de García Lorca (de “Poeta en Nueva York”). Artículo de Sergio Mansilla Torres, publicado en el número 7 de la revista chilena ALPHA (1991).

En este documento ofrecemos el texto “Una lectura de Crucifixión”, que forma parte del artículo “Sacrificio y transexualidad del Verbo (Una aproximación a Poeta en Nueva York)”, artículo que por su originalidad transcribimos completo. Dicho artículo fue publicado por primera vez en la ALPHA -Revista de Artes, Letras y Filosofía- (número 7, 1991), publicación de la Universidad de Los Lagos (Departamento de Humanidades y Arte), en Osorno (Chile).

Para descargarse el trabajo, lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección “Materiales didácticos”.

  Sacrificio y transexualidad del Verbo (Sergio Mansilla) (155.3 KiB, 48 hits)

.

Actitudes narrativas.

Fernando Carratalá Octubre 17th, 2009

actitudes-narrativas

Distancia del escritor con respecto a lo narrado.

La distancia en la que se sitúa el escritor con respecto a lo contado y el empleo de la persona gramatical elegida para ello (actitud de dominio/tercera persona; actitud de distanciamiento o separación/tercera persona; actitud de participación/primera persona; actitud de exclusión/segunda persona) tiene una importancia decisiva en la construcción del relato novelesco. Lo recordaba José F. Montesinos, a propósito de Pérez Galdós y de José María Pereda: “Es increíble la importancia que puede tener esto de que la novela se escriba en primera, segunda o tercera persona, en cada caso, la perspectiva diferente puede permitirnos aceptar como verosímiles cosas que podrían no serlo.” E insiste Montesinos: “Jamás se exagerará la importancia que esto del punto de enfoque puede tener en la armonía y en la economía de un libro. El que sea el novelista o su héroe el que relate cambia totalmente la perspectiva de la novela”. Y un novelista como Ernesto Sábato confiesa: “Vacilé mucho en la elección del punto de vista de la narración, problema siempre decisivo en el arte de la ficción, pues según la elección que se haga puede darse más intensidad y verdad al relato, o quitárselas hasta el punto de malograrlo.”

Seguidamente se exponen los distintos puntos de vista que puede adoptar el narrador ante lo narrado acompañados de textos en que quedan de manifiesto tales actitudes narrativas; textos de Camilo José Cela, de Rafael Sánchez Ferlosio, del anónimo autor del Lazarillo de Tormes, de Ramón J. Sender, de Carmen Laforet, de Luis Martín Santos, de Miguel Delibes y de Miguel Ángel Asturias.

Para descargarse este trabajo, lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección “Materiales didácticos”.

  Actitudes narrativas. (244.6 KiB, 69 hits)

12 de octubre, Día de la Hispanidad.

Fernando Carratalá Octubre 12th, 2009

Rerordando a Dámaso Alonso y a José García Nieto. Los españoles de toda condición -al menos los que nos sentimos orgullosos de ser y llamarnos españoles- celebramos hoy el Día de la Hispanidad; el “Dia de la Raza”, en muchos países de habla hispana. Celebramos el mestizaje, el sustrato cultural que nos vincula a ambos lados del Atlántico, el expresarnos en una lengua común, el pensar, sentir, amar y rezar en español. La fiesta de la Hispanidad también debe trasladarse a las aulas. Leamos a nuestros grandes poetas españoles que sintieron el concepto de Hispanidad en lo más profundo de su ser y lo expresaron con versos transidos de emoción y belleza. Leamos, por ejemplo, a Dámaso Alonso -sus “Tres sonetos sobre la Lengua Española”- y a José García Nieto -su “Nuevo elogio de la Lengua Española-; poetas ambos en posesión del Premio Cervantes (Dámaso Alonso en 1978; José García Nieto en 1996) y miembros de la Real Academia Española (Alonso ingresa en 1945; García Nieto en 1982).

Para descargarse este trabajo lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección  “Materiales didácticos”.

  12 de octubre, Día de la Hispanidad (98.1 KiB, 47 hits)

Miguel Arzola: Poema 22 de “Silencio abierto de sombra”.

Fernando Carratalá Mayo 3rd, 2009

miguel-arzola-poema-22-de-silencio-abierto-de-sombra

En el “Día de la Madre”, en España (3 de mayo) y en Puerto Rico (10 de mayo): Un poema inédito del nuevo libro de Miguel Arzola, el excelso poeta puertorriqueño.

El poeta yaucano Miguel Arzola-Barris tiene ya concluido su nuevo libro: Silencio abierto se sombra. Hace meses que trabaja en la revisión de sus 50 poemas, en los que nuevamente la angustia existencial da cuerpo estético a un universo literario tan atormentado como original. Me cabe la satisfacción de estar preparando -con la inestimable ayuda del poeta- la edición crítica de este libro.

Arzola es poeta unido sentimentalmente a la madre ausente. Y a ella dedica el poema 22 de su libro -que, conscientemente, rompe la unidad estructural del mismo-. Celebramos hoy en España, primer domingo de mayo, un nuevo “Día de la Madre”; y el próximo 10 de mayo se celebrará en Puerto Rico, patria de Arzola, poeta de profundas raíces hispánicas. En honor a tan gran poeta queremos ofrecer en este blog la primicia del poema 22, todavía sin título, pero que resulta obvio: “Madre”. Presentamos, inicialmente, la primera versión del poeta, seguida de la versión definitiva. Pretendemos con ello mostrar la complejidad de la creación literaria basada en una adecuada combinación de inspiración y destreza técnica. Al mismo tiempo publicamos también las notas que nos sugiere la lectura de este poema, con vistas a su mejor interpretación en un futuro comentario crítico. Y silenciamos -de momento- el intercambio de correos poeta-crítico que presentan al descubierto el yo más íntimo del poeta y que, quizá con su autorización, podamos incorporar a la edición crítica futura, para comprobar hasta qué extremos la poesía de Arzola, lejos de ser un mero divertimento estético, ausculta con impresionante verismo los profundos recovecos de su alma.

Para descargarse este poema, lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección “Materiales didácticos”.

  Miguel Arzola: Poema 22 de "Silencio abierto de sombra". (96.4 KiB, 500 hits)

Dos poemas de Juan Ramón Jiménez: “Idilio” y “Madre”.

Fernando Carratalá Mayo 3rd, 2009

dos-poemas-de-juan-ramon-jimenez-idilio-y-madre

Primer domingo del mes de mayo: “Día de la Madre”, en España.

Celebramos hoy en España el “Día de las Madre”. Algunas de las usuarias de este blog son madres; otros lo serán antes o después; y otras han elegido otra opción vital. Pero todos tenemos -o hemos tenido- madre. Ausentes, presentes o futuras, vaya para ellas nuestro recuerdo con los emotivos versos de Juan Ramón Jiménez, ejemplo de las más pura poesía lírica, entresacados de Diario de un poeta recién casado: los poemas titulados “Idilio” y “Madre”.

Para descargarse el citado trabajo, lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección “Materiales didácticos”.

  Dos poemas de Juan Ramón Jiménez: "Idilio" y "Madre". (66.1 KiB, 296 hits)

Romances líricos medievales: “El prisionero” y “El conde Arnaldos”.

Fernando Carratalá Mayo 1st, 2009

romances-liricos-medievales-el-prisionero-y-el-conde-arnaldos

La primavera de “El prisionero” y el verano de “El conde Arnaldos”.

Mi desconocida amiga Patricia me pedía, el pasado 26 de abril, que, con la llegada del mes de mayo, comentara en este blog el romance “El prisionero”, una de los joyas líricas de nuestra poesía medieval. Pues bien, Patricia, aquí tienes lo pedido. Y algo más. Incluyo también otro extraordinario romance lírico: “El conde Arnaldos”; para que vayas preparándote para el solsticio de verano, en la noche de San Juan.

Para descargarse este trabajo, lo puede hacer pinchando en este enlace o buscándolo en la sección “Materiales didácticos”.

  Romances líricos medievales: "El prisionero" y "El conde Arnaldos". (120.1 KiB, 1,939 hits)

Next »